breasts green_eyes large_breasts magic mephiscrypie original red_hair short_hair text the_elder_scrolls the_elder_scrolls_v topless

9 comments (0 hidden)

Legotroop830
>> #228863
Posted on 2018-01-21 08:35:24
Score: 0 (vote Up)
Tiddies

Argonis
>> #228865
Posted on 2018-01-21 08:41:22
Score: 0 (vote Up)
bugmenot said:
It should be either "what magic do you want to cast before your death" or "what magic are you going to cast before your death," not "what magic are you want to cast before your death."


yeah that bugged the crap outta me.

bugmenot
>> #228867
Posted on 2018-01-21 08:46:37
Score: 0 (vote Up)
Argonis said:
yeah that bugged the crap outta me.


I deleted that comment almost immediately after I realized this isn't a manip; once I saw that it was present in the source image too I figured there was no point in complaining about something that isn't fixable.
I really wish mephiscrypie would've posted a textless version. Oh well.

Sunseahl
>> #228871
Posted on 2018-01-21 09:40:40
Score: 0 (vote Up)
Gesus you guys are busy with the complaints tonight. That way of speaking is actually pretty on point for midevil English(what the Elder Scrolls universe is supposed to represent, thematically)

Imasuky
>> #228872
Posted on 2018-01-21 09:41:41
Score: 0 (vote Up)
Sunseahl said:
Gesus you guys are busy with the complaints tonight. That way of speaking is actually pretty on point for midevil English(what the Elder Scrolls universe is supposed to represent, thematically)


that's sort of what I thought.

slipslideman
>> #228877
Posted on 2018-01-21 09:54:08
Score: 0 (vote Up)
Wouldn't it be "are you wont to cast before your death" then?

wont means a habit or tendency (although it's archaic).

Sunseahl
>> #228879
Posted on 2018-01-21 10:17:21
Score: 0 (vote Up)
slipslideman said:
Wouldn't it be "are you wont to cast before your death" then?

wont means a habit or tendency (although it's archaic).


It can be interchangeable, depending on the country of origin speaking it. But yes. Typically, biblically, you see wont. But that's just it... Sometimes books like the Bible use want instead. This is exceedingly more common in modern "old world" translations.

Snow
>> #228914
Posted on 2018-01-21 17:22:39
Score: 0 (vote Up)
Sunseahl said:
Gesus you guys are busy with the complaints tonight. That way of speaking is actually pretty on point for midevil English(what the Elder Scrolls universe is supposed to represent, thematically)


^ This. Though I'd note that as far as I know, the games are more of a mix of many Medieval European stuffs (such as Skyrim being based heavily on Nordic mythology), not just English. Of course, if the language you select in the games is English, still covers how the speech should work.

Changer
>> #229039
Posted on 2018-01-22 05:37:28
Score: 0 (vote Up)
Argonis said:
yeah that bugged the crap outta me.


To be fair, even if the grammar isn't right, I still prefer it to hearing "You shouldn't have come here." for the 80,000th time.

1