Search
(Supports wildcard *)Copyright
- ? fate/grand order 2057
- ? fate (series) 2771
Character
- ? mashu kyrielight 339
Artist
- ? bugmenotencore (manipper) 17
- ? bugmenotencore (translator) 17
- ? tatsuno hiroigo 4
General
- ? blush 39503
- ? bottomless 43423
- ? breasts 110603
- ? breath 1552
- ? corruption 15161
- ? empty eyes 38383
- ? erection 8204
- ? evil smile 3758
- ? eyebrows visible through hair 1721
- ? femsub 142797
- ? glowing 16948
- ? hair covering one eye 2722
- ? heart 12237
- ? heart tattoo 351
- ? heterosexual 3628
- ? hypnotic tattoo 361
- ? large breasts 60990
- ? magic 8114
- ? male pov 2343
- ? nipples 19582
- ? nude 42204
- ? open mouth 50571
- ? paizuri 2712
- ? penis 29095
- ? pink hair 11215
- ? possession 4367
- ? pov 9264
- ? precum 1183
- ? purple eyes 7706
- ? sex 19321
- ? short hair 43764
- ? smile 31348
- ? tattoo 6500
- ? trembling 1952
Meta
- ? absurdres 36635
- ? censored 7687
- ? english text 8216
- ? hard translated 5154
- ? right to left 500
- ? speech bubble 5716
- ? text 88801
- ? thought bubble 1455
- ? translated 14670
Statistics
- Id: 215614
-
Posted: 2024-08-25 20:50:24
by BugmenotEncore - Size: 2894x4093
- Source: www.pixiv.net/en/artworks/121737298
- Rating: Explicit
- Score: 53 (vote up)
This image has been resized. Click here to view the original image.
Always view original.
Don't show this message.
1
>> #554084
Score: 4 (vote Up)
The original text played a lot on the word 'gaman', a concept with so many different meanings and connotations that people write philosophy books on it.
On one hand, I'd need to write a book myself to carry all that across into English... On the other, there are hundreds of different ways you could have translated this and still be technically correct, which is honestly a huge relief - I just picked some I liked and went with it.