Search
(Supports wildcard *)Copyright
- ? adventure time 146
Character
- ? princess bubblegum 65
General
- ? bottomless 41711
- ? breast expansion 5128
- ? breasts 105745
- ? crown 2573
- ? expressionless 20832
- ? femsub 135064
- ? glowing 16104
- ? glowing eyes 17033
- ? happy trance 47324
- ? huge breasts 22762
- ? jewelry 9772
- ? large breasts 58945
- ? nude 39685
- ? open mouth 47924
- ? pink hair 10605
- ? small breasts 4812
- ? topless 45426
- ? very long hair 4584
Meta
- ? absurdres 35054
- ? text 84507
- ? traditional 4105
- ? western 9329
>> #26974
Score: 0 (vote Up)
>> #26976
Score: 1 (vote Up)
What
I guess cause she is made if bubble gum she can expand herself?
>> #26978
Score: 1 (vote Up)
I guess cause she is made if bubble gum she can expand herself?
I feel like if this was translated some people would understand it better. But i got the joke immediately without even reading it.
>> #27027
Score: 0 (vote Up)
>> #27050
Score: 0 (vote Up)
I guess cause she is made if bubble gum she can expand herself?
if only it said "you can expand like bubblegum?" instead of "you are sweet like bubblegum" it would make more sense
>> #27265
Score: 0 (vote Up)
I fixed the few errors in the translation that I could find.
De nada, mis amigos!
>> #28390
Score: 0 (vote Up)
"Gracias Amo" translated as "Thank you Love" instead of "Thank you Master"
is wrong....
example:
"yo te Amo"... ===> I love you
but:
"Tu eres mi Amo"... ===> you are my Master
>> #138962
Score: 0 (vote Up)
is wrong....
example:
"yo te Amo"... ===> I love you
but:
"Tu eres mi Amo"... ===> you are my Master
Actually, "Tu eres mi Amo." translates as "You are my Love."
"You are my Master." would be "Tu eres mi dueño." (And yes, I know that "dueño" actually translates to "owner", but "maestro", which is "Master", is primarily used as an adjective.)
"Amo" means "Love", and requires a previous statement specifically linking it to the translation "master" for it to translate as such. Since there's no prior statements stating this connection, it is more accurate to translate it as "Love" than "Master", even though the subject matter involves hypnosis.
>> #188958
Score: 0 (vote Up)
>> #340619
Score: 0 (vote Up)