This post has child posts. Child posts are often subsequent pages of a doujinshi, or minor variations of the parent post.


age_difference altered_common_sense black_hair blush breast_grab breasts closed_eyes collarbone comic drool everyone_are_my_toys femsub french_kiss greyscale happy_trance hard_translated heart heart_eyes huge_breasts hypnotized_assistant kissing kuroko_(nyuu) long_hair maledom milf nyuu_(manekin-eko) open_mouth original short_hair smile squirting sweat symbol_in_eyes text thong translated undressing

6 comments (0 hidden)

ThreePosis
>> #457377
Posted on 2022-02-05 23:04:33
Score: 0 (vote Up)
This was the first time/comic Kuroko would appear. She's even the first known character to be okay with being under hypnosis too (Which is explained in the comic, but essentially because the main character has become a "King" Kuroko is his girlfriend/butler).

HlTM
>> #457403
Posted on 2022-02-06 06:53:03
Score: 0 (vote Up)
ThreePosis said:
This was the first time/comic Kuroko would appear. She's even the first known character to be okay with being under hypnosis too (Which is explained in the comic, but essentially because the main character has become a "King" Kuroko is his girlfriend/butler).


Name of the comic?

pokemongirl
>> #457467
Posted on 2022-02-06 20:08:59
Score: 1 (vote Up)
Gosh she's so sexy~~~

ThreePosis
>> #457496
Posted on 2022-02-07 00:10:45
Score: 0 (vote Up)
HlTM said:
Name of the comic?



"Everyone are My Toys by Nyuu Koubou". The Japanese name is "Zenin Boku no Omocha"

slipslideman
>> #457521
Posted on 2022-02-07 03:49:57
Score: 0 (vote Up)
ThreePosis said:
"Everyone are My Toys by Nyuu Koubou". The Japanese name is "Zenin Boku no Omocha"


That title has always annoyed me. It should be "Everyone is my toy." "Everyone", despite referring to multiple people, is grammatically singular. There's a reason why the smash ultimate catchphrase was "Everyone is here" and not "Everyone are here".

Hell, even plugging the title into DeepL gives the wildly superior translation "They're all my toys".

ThreePosis
>> #459156
Posted on 2022-02-19 20:59:17
Score: 0 (vote Up)
slipslideman said:
That title has always annoyed me. It should be "Everyone is my toy." "Everyone", despite referring to multiple people, is grammatically singular. There's a reason why the smash ultimate catchphrase was "Everyone is here" and not "Everyone are here".

Hell, even plugging the title into DeepL gives the wildly superior translation "They're all my toys".


The English translator is actually known for spelling errors and all that. It sucks but I mean it's not like they can change it or anything. It's already set into stone.

1