banshou blush capcom corruption darkstalkers demon_girl drool empty_eyes femsub flat_chest greyscale hypnotic_drug injection leotard lilith_aensland monochrome monster_girl needle open_mouth short_hair sketch syringe text traditional translated wings

6 comments (0 hidden)

cdyoung
>> #18837
Posted on 2014-05-25 04:41:00
Score: 1 (vote Up)
...
Lilith, captured and brainwashed into a Shadowloo Doll? I'm ok with that.

DrgnmastrAlex
>> #18853
Posted on 2014-05-25 06:23:38
Score: 0 (vote Up)
Love it. Please let Morrigan-sama be next~

Ogodei-Khan
>> #18864
Posted on 2014-05-25 06:44:34
Score: 0 (vote Up)
The doll uniform just doesn't go on her at all. Though perhaps that's the point.

Mindwipe
>> #20803
Posted on 2014-06-15 04:55:01
Score: 1 (vote Up)
I changed the translation to say "Bison" instead of "Vega", because, you know, those names got changed around in English.

Cradily
>> #20812
Posted on 2014-06-15 08:40:27
Score: 0 (vote Up)
Feel free to change them allllllll. I leave the translation_request on them unless I am fairly certain of my translation.

In my defense I haven't played darkstalkers and 'Ririsu' just got translated as 'Lilith,' so I assumed Vega was the appropriate name. Also I googled up Vega and there was a 'Vega' in street fighter too ><

Mindwipe
>> #20851
Posted on 2014-06-16 00:59:46
Score: 0 (vote Up)
Cradily said:
Also I googled up Vega and there was a 'Vega' in street fighter too ><


Yes, there is. The names of the characters M. Bison, Vega, and Balrog all got shuffled around for the English release. I think it stemmed from US Capcom being afraid that they'd get sued by Mike Tyson if they left the black boxer's name as "M. Bison", so he became Balrog, the Spanish ninja became Vega, and the Shadaloo leader became M. Bison.

So, yeah, she IS saying Vega, and that's correct for the Japanese, but for us Westerners, she's referring to M. Bison.

1