Search
(Supports wildcard *)Copyright
- ? original 43325
Character
- ? zatara (hypnogoat666) 15
Artist
- ? hypnogoat666 240
General
- ? black hair 30832
- ? bottomless 41308
- ? bulge 1786
- ? demon boy 425
- ? empty eyes 36577
- ? erection 7645
- ? expressionless 20621
- ? green eyes 9560
- ? horns 7176
- ? long hair 58461
- ? magic 7695
- ? male only 6858
- ? malesub 14066
- ? nude 39188
- ? open mouth 47395
- ? penis 27168
- ? solo 21341
- ? spiral 6637
- ? tattoo 5926
- ? topless 45008
Meta
- ? text 83784
- ? translated 14023
Statistics
This image has been resized. Click here to view the original image.
Always view original.
Don't show this message.
1
>> #56725
Score: 0 (vote Up)
That's a google translation. I'm not sure if it's right so I didn't make a note.
>> #56775
Score: 0 (vote Up)
That said, I think the translation is:
"Yes I'll let myself go, I like your voice... It relaxes me... and I can't say no to what you ask me"
I'm not Spanish but I'm studying the language at university, don't take my translation for granted though.
Still, I think people who post non-English pictures should also provide the translation.
>> #56792
Score: 0 (vote Up)
I think "si" is lacking the accent, the sentence makes little sense without it, albeit it makes some.
That said, I think the translation is:
"Yes I'll let myself go, I like your voice... It relaxes me... and I can't say no to what you ask me"
I'm not Spanish but I'm studying the language at university, don't take my translation for granted though.
Still, I think people who post non-English pictures should also provide the translation.
Your's made more sense than mine did that's for sure. And I agree about the translations, at least give us a basic idea.
>> #56795
Score: 0 (vote Up)
I think "si" is lacking the accent, the sentence makes little sense without it, albeit it makes some.
That said, I think the translation is:
"Yes I'll let myself go, I like your voice... It relaxes me... and I can't say no to what you ask me"
I'm not Spanish but I'm studying the language at university, don't take my translation for granted though.
Still, I think people who post non-English pictures should also provide the translation.
As a native Spanish speaker, I can confirm. It should be ''Sí'' not "Si", since it is being used for affirmation. And your translation is pretty accurate.
>> #57128
Score: 0 (vote Up)