Search
(Supports wildcard *)Copyright
- ? original 43033
Artist
- ? akitsuki itsuki 116
General
- ? all fours 3570
- ? blush 36783
- ? bra 4130
- ? breasts 103670
- ? cleavage 22964
- ? empty eyes 36319
- ? femsub 132356
- ? large breasts 58357
- ? long hair 58101
- ? maledom 35486
- ? open clothes 5901
- ? open mouth 47046
- ? panties 8382
- ? penis 26766
- ? pubic hair 5048
- ? pussy juice 9884
- ? school uniform 5779
- ? sex 17764
- ? sweat 11343
- ? torn clothes 3834
- ? underwear 11422
- ? vaginal 11167
- ? x-ray 1727
Meta
- ? absurdres 34534
- ? comic 28081
- ? greyscale 10411
- ? text 82588
- ? translated 13939
Statistics
- Id: 45621
-
Posted: 2017-02-27 01:54:45
by Mindwipe - Size: 1748x2481
- Source: exhentai.org/g/962337/391627d6ff/
- Rating: Explicit
- Score: 23 (vote up)
This image has been resized. Click here to view the original image.
Always view original.
Don't show this message.
1
>> #158713
Score: 0 (vote Up)
>> #158715
Score: 0 (vote Up)
Lines like "this cock is just evil" are when I'm totally fine with some heavy localization. Does not translate directly very well in something I'm supposed to jerk off to rather than laugh at.
Believe it or not, that's modified from the script I was given. The original line as it was presented to me was "This cock is completely horrible".
>> #158719
Score: 0 (vote Up)
Believe it or not, that's modified from the script I was given. The original line as it was presented to me was "This cock is completely horrible".
I actually like the original better. Maybe go with something like "It's just evil!" That fits well with the next line, and explicitly referring to dicks or whatever during sex is what makes hentai lines so cheesy.
>> #158742
Score: 0 (vote Up)
>> #158865
Score: 0 (vote Up)
As far as bad translations go though, I have to wonder if ever there was a time when a translation mishap lead to the cock being unintentionally referred to as a rooster the entire time.
My guess is no. I doubt Japanese has the same sort of relationship between the two words. It's likely that "cock" is just a translation from a lewd or harsh word for penis.
Still, that WOULD be pretty hilarious...
>> #158875
Score: 0 (vote Up)
My guess is no. I doubt Japanese has the same sort of relationship between the two words. It's likely that "cock" is just a translation from a lewd or harsh word for penis.
Still, that WOULD be pretty hilarious...
Maybe if we get it from Japanese to Chinese to English (Dwang Style) it might happen.
>> #158876
Score: 0 (vote Up)
Maybe if we get it from Japanese to Chinese to English (Dwang Style) it might happen.
Dick is not Crash.
I had to say it now goodbye forever!