EdgeOfTheMoon said:
Can honestly say I don't know I'm afraid. Not sure what you mean by spiritual or weebish nuances. All seems very vague
That's fair. I'll try to elaborate further at the risk of dispelling the magic. When I say "spiritual," I mean to imply that there is a sentiment to the term that is conveyed in the name. A psymicon romanticizes the psyche (in particular, the subconscious) and the influences thereof. There's a sense of inherent wholesomeness and creativity when using the term. Also, I find it much easier to say than "pan-asexual hypnofetishist with no other fetishes, etc."
I can see the confusion with the whole "weebish nuances" thing, too. The word "psymicon" sounds like something you might find in Japanese colloquialism. It's structured the same way as other Japanese terms, like lolicon and so on. The term is designed to appear to be both Western and Japanese.
themy said:
Psymicon is an interesting term. It sounds familiar but I can't place where I might have heard it. Words take meaning from communal agreement, and sometimes that agreement shifts. If you feel protective about your term staying "yours" in the sense that the definition is static, you may want to mostly keep it for personal use.
Your advice is most appreciated. I do want to protect the meaning of this word I made so now I'm wondering if this thread might not be a liability. ^_^'