Mistranslations/Broken English
Hello everyone! Just here to discuss something I've been seeing a lot of, and that's been irking me for a while. As someone who prides himself on proper grammar, it bugs me to see mistranslations and broken English. I'm not talking small errors, like misplacing "there" with "their" once or twice in a text manip, I'm talking entire manips where the text is full of grammatical errors and heavily broken English, or the English looks forced and emotionless. And, no, I'm not talking the emotionless seen in a lot of our images. That's kind of a given to be there. Jokes aside, I feel like we need something to deal with this forced/broken English, such as a tag for it, or a slightly harsher take on what can and can't be considered a full image or manip. Examples of what I'm talking about, by the way, are a lot of the text manips by PolishGuy, which have a lot of grammatical errors, as well as English that looks almost robotic. If I'm being honest, I'm kinda new to this site, so I have no idea how things work around here in terms of adding tags or changing rules, so feel free to take this down if I'm talking crap.
To sum that up, I'd say we need at least one of the following:
-A tag for broken English and/with forced(?) English
-Slightly harsher judgement on text, either with images or manips, based on grammatical errors
-A system of editing the manips by hand, most likely using the captions we already have on the site
To sum that up, I'd say we need at least one of the following:
-A tag for broken English and/with forced(?) English
-Slightly harsher judgement on text, either with images or manips, based on grammatical errors
-A system of editing the manips by hand, most likely using the captions we already have on the site