Search
(Supports wildcard *)Copyright
- ? original 43857
Artist
- ? akitsuki itsuki 116
General
- ? all fours 3636
- ? blush 37611
- ? bra 4233
- ? breasts 106072
- ? cleavage 23479
- ? empty eyes 36992
- ? femsub 135800
- ? large breasts 59138
- ? long hair 59106
- ? maledom 36679
- ? open clothes 6011
- ? open mouth 48149
- ? panties 8579
- ? penis 27612
- ? pubic hair 5192
- ? pussy juice 10088
- ? school uniform 5894
- ? sex 18323
- ? sweat 11670
- ? torn clothes 3986
- ? underwear 11571
- ? vaginal 11564
- ? x-ray 1756
Meta
- ? absurdres 35194
- ? comic 28574
- ? greyscale 10519
- ? text 84868
- ? translated 14178
Statistics
- Id: 45621
-
Posted: 2017-02-27 01:54:45
by Mindwipe - Size: 1748x2481
- Source: exhentai.org/g/962337/391627d6ff/
- Rating: Explicit
- Score: 24 (vote up)
This image has been resized. Click here to view the original image.
Always view original.
Don't show this message.
1
>> #158713
Score: 1 (vote Up)
>> #158715
Score: 1 (vote Up)
Lines like "this cock is just evil" are when I'm totally fine with some heavy localization. Does not translate directly very well in something I'm supposed to jerk off to rather than laugh at.
Believe it or not, that's modified from the script I was given. The original line as it was presented to me was "This cock is completely horrible".
>> #158719
Score: 0 (vote Up)
Believe it or not, that's modified from the script I was given. The original line as it was presented to me was "This cock is completely horrible".
I actually like the original better. Maybe go with something like "It's just evil!" That fits well with the next line, and explicitly referring to dicks or whatever during sex is what makes hentai lines so cheesy.
>> #158742
Score: 0 (vote Up)
>> #158865
Score: 0 (vote Up)
As far as bad translations go though, I have to wonder if ever there was a time when a translation mishap lead to the cock being unintentionally referred to as a rooster the entire time.
My guess is no. I doubt Japanese has the same sort of relationship between the two words. It's likely that "cock" is just a translation from a lewd or harsh word for penis.
Still, that WOULD be pretty hilarious...
>> #158875
Score: 0 (vote Up)
My guess is no. I doubt Japanese has the same sort of relationship between the two words. It's likely that "cock" is just a translation from a lewd or harsh word for penis.
Still, that WOULD be pretty hilarious...
Maybe if we get it from Japanese to Chinese to English (Dwang Style) it might happen.
>> #158876
Score: 0 (vote Up)
Maybe if we get it from Japanese to Chinese to English (Dwang Style) it might happen.
Dick is not Crash.
I had to say it now goodbye forever!