Search
(Supports wildcard *)Copyright
- ? original 43361
Artist
- ? akitsuki itsuki 116
General
- ? all fours 3590
- ? blush 37126
- ? bra 4170
- ? breasts 104873
- ? cleavage 23183
- ? empty eyes 36607
- ? femsub 133857
- ? large breasts 58671
- ? long hair 58528
- ? maledom 36104
- ? open clothes 5970
- ? open mouth 47472
- ? panties 8476
- ? penis 27200
- ? pubic hair 5105
- ? pussy juice 9947
- ? school uniform 5826
- ? sex 18013
- ? sweat 11447
- ? torn clothes 3898
- ? underwear 11496
- ? vaginal 11335
- ? x-ray 1737
Meta
- ? absurdres 34813
- ? comic 28233
- ? greyscale 10463
- ? text 83855
- ? translated 14027
Statistics
- Id: 45621
-
Posted: 2017-02-27 01:54:45
by Mindwipe - Size: 1748x2481
- Source: exhentai.org/g/962337/391627d6ff/
- Rating: Explicit
- Score: 24 (vote up)
This image has been resized. Click here to view the original image.
Always view original.
Don't show this message.
1
>> #158713
Score: 1 (vote Up)
>> #158715
Score: 1 (vote Up)
Lines like "this cock is just evil" are when I'm totally fine with some heavy localization. Does not translate directly very well in something I'm supposed to jerk off to rather than laugh at.
Believe it or not, that's modified from the script I was given. The original line as it was presented to me was "This cock is completely horrible".
>> #158719
Score: 0 (vote Up)
Believe it or not, that's modified from the script I was given. The original line as it was presented to me was "This cock is completely horrible".
I actually like the original better. Maybe go with something like "It's just evil!" That fits well with the next line, and explicitly referring to dicks or whatever during sex is what makes hentai lines so cheesy.
>> #158742
Score: 0 (vote Up)
>> #158865
Score: 0 (vote Up)
As far as bad translations go though, I have to wonder if ever there was a time when a translation mishap lead to the cock being unintentionally referred to as a rooster the entire time.
My guess is no. I doubt Japanese has the same sort of relationship between the two words. It's likely that "cock" is just a translation from a lewd or harsh word for penis.
Still, that WOULD be pretty hilarious...
>> #158875
Score: 0 (vote Up)
My guess is no. I doubt Japanese has the same sort of relationship between the two words. It's likely that "cock" is just a translation from a lewd or harsh word for penis.
Still, that WOULD be pretty hilarious...
Maybe if we get it from Japanese to Chinese to English (Dwang Style) it might happen.
>> #158876
Score: 0 (vote Up)
Maybe if we get it from Japanese to Chinese to English (Dwang Style) it might happen.
Dick is not Crash.
I had to say it now goodbye forever!