3d black_hair blue_eyes comic dazed femdom femsub glasses kuraki open_mouth original ponytail school_uniform short_hair text translated

12 comments (0 hidden)

Cradily
>> #13308
Posted on 2014-03-24 23:29:06
Score: 0 (vote Up)
Totally interested what they say in this, but 25 pages X_x If anyone wants to split the work, I can write out the japanese, post it here (if it's allowed) or email it to someone, and they can copy+paste it into google translate and make sense of the words.

Mindwipe
>> #13312
Posted on 2014-03-24 23:39:30
Score: 0 (vote Up)
I'm very interested in a translation of this comic, but I'd much rather it be done by one or more of our resident translators, not a machine.

sleepymaid
>> #13313
Posted on 2014-03-24 23:39:35
Score: 0 (vote Up)
I'm currently scanlating the fuck out of this <3_<3

Cradily
>> #13314
Posted on 2014-03-24 23:53:38
Score: 0 (vote Up)
Mindwipe said:
I'm very interested in a translation of this comic, but I'd much rather it be done by one or more of our resident translators, not a machine.


Yeah, that would be best =x

sleepymaid said:
I'm currently scanlating the fuck out of this <3_<3


Did you want me to send you over the text for your scanlating? Wasn't sure based on your reply if you needed help or not, lol.

nevermind
>> #13336
Posted on 2014-03-25 08:34:38
Score: 0 (vote Up)
"I Went on a Hot Spring Trip"

When I came to, I had gone on a hot springs trip.
Eh? But why a hot spring?
Surely I had been having fun in hypnosis club.
Right: in my class, afterschool hypnosis club is all the rage.
The leader is Henaka/Hanika/Shokka-san.
Her father is a famous hypnotist.


Mindwipe
>> #13342
Posted on 2014-03-25 10:33:53
Score: 0 (vote Up)
I appreciate you taking the time to translate this, nevermind, but you should put your translations in notes on the pic so as not to spam the comments page.

On a more technical note, some of the sentences you've provided sound strange to me. I'm no translator, so I can't say that the translation is inaccurate; it just sounds off when I read it.

fluffkins
>> #13347
Posted on 2014-03-25 16:20:12
Score: 0 (vote Up)
The translation is accurate from what I can tell, that's just what it sounds like when you translate Japanese directly. I guess I could work on it but it seems like people are doing that already.

Also, the hypnotist's name is likely Hanishina.

Mindwipe
>> #13357
Posted on 2014-03-25 20:26:04
Score: 0 (vote Up)
fluffkins said:
The translation is accurate from what I can tell, that's just what it sounds like when you translate Japanese directly. I guess I could work on it but it seems like people are doing that already.

Also, the hypnotist's name is likely Hanishina.


Ah, yes, direct translations. My greatest foe. Anyway, if you want to help with the translation, go ahead. Seems like nevermind's already done a lot of the work, so you could just polish it up a bit if you want. Not to mention, we'll need someone to put the finished translation in notes, anyway. x_x

Mindwipe
>> #13391
Posted on 2014-03-26 01:30:00
Score: 0 (vote Up)
Ah, I see Nobleman444 has started putting his own translation into notes. Thanks, man. I really like the way your translation reads. :)

Cradily
>> #13396
Posted on 2014-03-26 03:04:56
Score: 0 (vote Up)
Hurray for translators!

1 2 > >>