Search
(Supports wildcard *)Copyright
- ? original 42906
Character
- ? zatara (hypnogoat666) 15
Artist
- ? hypnogoat666 240
General
- ? black hair 30124
- ? bottomless 40791
- ? bulge 1773
- ? demon boy 424
- ? empty eyes 36220
- ? erection 7565
- ? expressionless 20332
- ? green eyes 9318
- ? horns 7114
- ? long hair 57930
- ? magic 7580
- ? male only 6669
- ? malesub 13897
- ? nude 38467
- ? open mouth 46914
- ? penis 26661
- ? solo 20770
- ? spiral 6510
- ? tattoo 5801
- ? topless 44491
Meta
- ? text 82232
- ? translated 13866
Statistics
This image has been resized. Click here to view the original image.
Always view original.
Don't show this message.
1
>> #56725
Score: 0 (vote Up)
That's a google translation. I'm not sure if it's right so I didn't make a note.
>> #56775
Score: 0 (vote Up)
That said, I think the translation is:
"Yes I'll let myself go, I like your voice... It relaxes me... and I can't say no to what you ask me"
I'm not Spanish but I'm studying the language at university, don't take my translation for granted though.
Still, I think people who post non-English pictures should also provide the translation.
>> #56792
Score: 0 (vote Up)
I think "si" is lacking the accent, the sentence makes little sense without it, albeit it makes some.
That said, I think the translation is:
"Yes I'll let myself go, I like your voice... It relaxes me... and I can't say no to what you ask me"
I'm not Spanish but I'm studying the language at university, don't take my translation for granted though.
Still, I think people who post non-English pictures should also provide the translation.
Your's made more sense than mine did that's for sure. And I agree about the translations, at least give us a basic idea.
>> #56795
Score: 0 (vote Up)
I think "si" is lacking the accent, the sentence makes little sense without it, albeit it makes some.
That said, I think the translation is:
"Yes I'll let myself go, I like your voice... It relaxes me... and I can't say no to what you ask me"
I'm not Spanish but I'm studying the language at university, don't take my translation for granted though.
Still, I think people who post non-English pictures should also provide the translation.
As a native Spanish speaker, I can confirm. It should be ''Sí'' not "Si", since it is being used for affirmation. And your translation is pretty accurate.
>> #57128
Score: 0 (vote Up)